⑴ 请问这些日语怎么说,模具方面的
精铣:“精密ミル”,其实你翻译成”ミル“或者”ファインミル“都可以,想省事一点直接翻译成”表面加工“都可以。
线割:“ラインカット”,我们这边叫线切割。
配模:”配置”或者”配布”都可以,我这里用”配置”比较多。
⑵ 模具用日语怎么说
きがた(木制模型),かながた(金制模型)。
不知道什么材料用 :もけい(模型)。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
(2)模具锁紧日语怎么说扩展阅读:
时态
日语中只有2种时态:过去时、现在时,将来时被现代日语划到现在时一类了,因为现在时和将来时没有明显的时态标记,要靠动词的种类和上下文的关系区别。从形态上、整体上说,我们可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
例如:
1、过去时:【标志:带有时态标记“た(特殊情况下为だ)”】本=书,読む=读
①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(简体)/彼は本を読みました。(礼貌体)(表示已经完成)
②彼は本を読んでいた。(简体)/彼は本を読んでいました。(礼貌体)
(表示过去持续性的动作 /动作结果状态的持续、或状态已经实现/表发现)
(过去完成进行时,过去开始的一个动作,可能已经完成可能还在进行)
2、非过去时:
①彼は本を読む。(简体)/彼は本を読みます。(礼貌体)(表示将要进行/反复恒常的动作)
②彼は本を読んでいる。(简体)/彼は本を読んでいます。(礼貌体)(表示正在进行)
⑶ 请哪位模具日语方面的高手帮忙翻译一下模具日语词汇的意思啊
入子 模具型芯里的镶件。镶件上面除了锁紧入子用的螺丝外,还要有一个拆卸用的螺丝孔。
置き入子引きボルト穴 就取出镶件取出时候要用一个长的螺丝插到这个孔里,通过拔这个螺丝取出镶块。 后面两个词都是这个意思。
⑷ 各位高手们,日语模具术语求解!急!!!!!!!!!!!!!!! 谢谢!
プレス型:冲压型,モールド型:树脂熔接型,
レンズ型:晶体型,细穴:细孔
理研:理化学研究所,レイアウトベース:平面结构,
取り残し:取剩 取り过ぎ:用量过多,
制品ショート:制品在库不足,
シボムラ:皱褶斑纹,作业レイヤ:作业层,
切り残し量:切剩量,条件ファイル:条件文件,
フォルダ:文件夹,ディレクトリ:单刀直入,
等高轮郭:等高轮廓,ボール:球状,
フラット:平台,片角:单角,
侧面仕上げ代:单面完成费用,底面仕上げ代:底面完成费用,
エンゲージ:婚姻,ヘリカル:斜齿,セット:配套,
ワーク数:工数,マガジン:胶卷盒,电极(荒・仕):电极,
ローランパターン:远程面板,角・丸・三轴:角 圆 三轴。
ネライ値:目标值,スマートスコープ:精密示波器,
歯厚エイクロ:齿轮厚度,オートコリメーター:自动准直仪,
コーティング:滤光处理,ローターリー:转盘,
オオクマ:一家专门制造精密机械仪器的主要公司。
ミリ:毫米, 数字・アルファベット:拉丁数字。
正式トスル:正式纲要。
増面型:为使金属类型方面生产量持续增多,从而在原有金属类型的基础上重新衍生的一种金属类型。(和原来金属类型的性质一样),如果有两种类型的金属,生产会达到事半功倍的效果。
等高荒取:高效率
ブルノーズ:建筑用语,圆顶。
面押し:对制品进行冲压加工时候,通过机械将毛边去掉的一种做法。
突き当て部:目标接触部
偶后面那个突き当て部是乱猜的,其余有很多个都是大致明白,但不懂如何表述。寒,偶对这些术语是在是苦手啊
⑸ 日语模具词汇
坐标模(磨):座标型
曲线磨:カーブミル
线切割:ワイヤーカット
数値制御(NC)工作机械 数控机床
フライス盘(ミーリングマシン) 铣床
仿いフライス盘 仿形铣床
マシニングセンター(MC) 自动换刀数控机床、加工中心
ダイシンカー(型雕刻机) 刻模机、仿形铣床
プラノミラー(平削り盘) 龙门铣床
旋盘 车床
ターニングセンター(TC) 车削加工中心(机床)
正面旋盘 端面车床
たて旋盘 立式车床
仿い旋盘 仿形车床
研削盘 磨床
円个研削盘 外圆磨床
工具研削盘 工具磨床
ジグ研削盘 座标磨床
电解研削盘 电解磨削床
投影式研削盘 光学曲线磨床
ドリル研削盘 钻头磨床
内面研削盘 内圆磨床
仿い研削版 仿形磨床
平面研削盘 平面磨床
中ぐり盘 镗床
シグ中ぐり盘(ジグボーラー) 座标镗床
セーパー(型削盘) 牛头刨床
プレーナー 龙门刨床
ボール盘 钻床
ガンドリルマシン 深孔钻床
电解ボール盘 电解钻床
深孔ボール盘 深孔钻床
ラジアルボール盘 摇臂钻床
放电加工机(EDM) 电火花加工机床
ワイヤーカット放电加工机(WEDM) 电火花线切割机床
电解加工机 电解加工机
雕刻机 刻模机
バンドソー(帯のこ盘) 帯锯
ベルトサンダー 砂帯磨机
コールドホビングプレス 冷挤制模圧力机
ダイスポッティングプレス 模具定位圧力机
ダイセッティングプレス 模具装配圧力机
倾斜円テーブル 倾斜圆盘工作台
工具交换装置 换刀装置
工具マガジン 多刀刀座
シャンク 柄、杆
スタイラス 触针、触指
电磁チャック 电磁吸盘
铜电鋳电极 铜电铸电极
ドリルチャック 钻夹头
トレーサー 仿形触头
ドッレサー 整修器、整形器
パンタグラフ式伸缩设备 导电式伸缩设备
⑹ 日语模具专业术语翻译
ハイライトの颜の高雾の颜、髪形、明るいマット、カビ湿机、补助ガス、フィルム、蒸着、印刷机、スクリーン印刷、ホット、レイチベットの石はマシン溶融乾燥アニーリング、スタンピング、高速マシニングセンタ机械、フィッター、フライス盤、レーザー溶接补助机器、遮断机、パラレル、成形研削盤、蛍光分光法マシン、ホット&コールドショックマシン、一定の温度と湿度のマシンは、コンピュータ分光光度计、型削り切断机厚成形机、金型厚カセットマシンプル力试験机、摩耗のマシンをテスト
⑺ “模具“用日语怎么说要专业的说法
模具: 金型(かながた)
XXX产品单价加入了模具费用
XXX制品の単価に金型の费用が加わった。
XXXせいひんのたんかにかながたのひようがくわわった。
⑻ 求以下模具日语专业术语的中文翻译! 谢谢!
冲压型,浇铸型,镜头型,细穴,オオクマ,理研,正式トスル,布局基本,顶部,取り残し,取过梁咏琪,增加面型,产品短、绉布整理不匀,作业图层,切残し量,条件文件,文件夹,目录,等高荒取,等高轮廓,球,桌子,鼻梁持平,片角,侧面加工费,底面加工费,让,螺旋,套,工件数,杂志,电极(荒·仕),罗兰模式,角·丸・三轴,网络RAI值,智能示波器,齿厚鳐鱼小黑,自动准直仪,表面涂层,面,ターリー推低,毫米,数字和字母。
⑼ 模具相关日语翻译,请帮我翻译一下吧~~~5个单词,5句话。谢谢啦~~~
ダイス钢:钢模
下盛り:下部焊屑
シート:薄片、薄板
ワイヤー:钢丝,钢缆,电缆
盛刃:焊缝
1、セクショナルダイの角度继ぎのポイントについて
关于局部模板按角度补缝的焊点
2、异形穴ピアスパンチの部品どり
异型孔打孔的部品部件。
3、 CADSUPER グループレイヤーの设定
CAD super group layer(组团图层)的设定
4、デイトン制セレクトリテーなー
德顿(某厂商名字,这里不确定)制的可选择的テーなー(这词实在不知道是什么)。
5、ポカヨケについて
关于防呆
防呆:可去查网络:防呆(日语:ポカヨケ;英语:Fool-proofing)是一种预防矫正的行为约束手段,运用避免产生错误的限制方法,让操作者不需要花费注意力、也不需要经验与专业知识即可直觉无误完成正确的操作。在工业设计上,为了避免使用者的操作失误造成机器或人身伤害,(包括无意识的动作或下意识的误动作或不小心的肢体动作),会有针对这些可能发生的情况来做预防措施,称为防呆。
⑽ 想问一些模具日语的词汇
刃先、xxx,xxx、xxx、xxx,ドリル,xxx
打xx的地方,中文的意思不太明白。