『壹』 请问这些日语怎么说,模具方面的
精铣:“精密ミル”,其实你翻译成”ミル“或者”ファインミル“都可以,想省事一点直接翻译成”表面加工“都可以。
线割:“ラインカット”,我们这边叫线切割。
配模:”配置”或者”配布”都可以,我这里用”配置”比较多。
『贰』 请帮我把以下内容翻译成日语,谢谢了!1.模具设计的审查,在制造启动前确认所有的模具图
1。ツーリングデザインレビューは、すべてのツーリングマップの制造に确认の开始前に
2プロジェクト管理、および现在のプロジェクトマネージャーは、お客様とのコミュニケーションの进行を制御する
3制造管理は、顾客の要件に応じて技术とすべての処理を监视することができます。
4制御モジュールとダイ
あなたはこの考えに同意する场合は、私は内务大臣は、彼がプロジェクトをフォローアップすることができます、来年4月まで、11月1日に深センに到着した拡大したいと考えています。もちろん、深センに滞在していたの段阶では、私は、ビジネス関系、広州を开発して、彼が市场をサポートすると思います。
『叁』 “模具“用日语怎么说要专业的说法
模具: 金型(かながた)
XXX产品单价加入了模具费用
XXX制品の単価に金型の费用が加わった。
XXXせいひんのたんかにかながたのひようがくわわった。
『肆』 各位高手们,日语模具术语求解!急!!!!!!!!!!!!!!! 谢谢!
プレス型:冲压型,モールド型:树脂熔接型,
レンズ型:晶体型,细穴:细孔
理研:理化学研究所,レイアウトベース:平面结构,
取り残し:取剩 取り过ぎ:用量过多,
制品ショート:制品在库不足,
シボムラ:皱褶斑纹,作业レイヤ:作业层,
切り残し量:切剩量,条件ファイル:条件文件,
フォルダ:文件夹,ディレクトリ:单刀直入,
等高轮郭:等高轮廓,ボール:球状,
フラット:平台,片角:单角,
侧面仕上げ代:单面完成费用,底面仕上げ代:底面完成费用,
エンゲージ:婚姻,ヘリカル:斜齿,セット:配套,
ワーク数:工数,マガジン:胶卷盒,电极(荒・仕):电极,
ローランパターン:远程面板,角・丸・三轴:角 圆 三轴。
ネライ値:目标值,スマートスコープ:精密示波器,
歯厚エイクロ:齿轮厚度,オートコリメーター:自动准直仪,
コーティング:滤光处理,ローターリー:转盘,
オオクマ:一家专门制造精密机械仪器的主要公司。
ミリ:毫米, 数字・アルファベット:拉丁数字。
正式トスル:正式纲要。
増面型:为使金属类型方面生产量持续增多,从而在原有金属类型的基础上重新衍生的一种金属类型。(和原来金属类型的性质一样),如果有两种类型的金属,生产会达到事半功倍的效果。
等高荒取:高效率
ブルノーズ:建筑用语,圆顶。
面押し:对制品进行冲压加工时候,通过机械将毛边去掉的一种做法。
突き当て部:目标接触部
偶后面那个突き当て部是乱猜的,其余有很多个都是大致明白,但不懂如何表述。寒,偶对这些术语是在是苦手啊
『伍』 有关模具的相关日文表达方式
冲压制造:プレス加工(ぷれすかこう)
模具:金型(かながた)
品管:品管(ひんかん)(品质管理)的缩写
铣床:フライス盘、ミーリングマシン
铣型加工:ルータ加工
我就知道这些了,希望对你有帮助
『陆』 日语模具专业术语翻译
ハイライトの颜の高雾の颜、髪形、明るいマット、カビ湿机、补助ガス、フィルム、蒸着、印刷机、スクリーン印刷、ホット、レイチベットの石はマシン溶融乾燥アニーリング、スタンピング、高速マシニングセンタ机械、フィッター、フライス盤、レーザー溶接补助机器、遮断机、パラレル、成形研削盤、蛍光分光法マシン、ホット&コールドショックマシン、一定の温度と湿度のマシンは、コンピュータ分光光度计、型削り切断机厚成形机、金型厚カセットマシンプル力试験机、摩耗のマシンをテスト
『柒』 模具用日语怎么说
きがた(木制模型),かながた(金制模型)。
不知道什么材料用 :もけい(模型)。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
(7)模具配模日语是什么意思扩展阅读:
时态
日语中只有2种时态:过去时、现在时,将来时被现代日语划到现在时一类了,因为现在时和将来时没有明显的时态标记,要靠动词的种类和上下文的关系区别。从形态上、整体上说,我们可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
例如:
1、过去时:【标志:带有时态标记“た(特殊情况下为だ)”】本=书,読む=读
①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(简体)/彼は本を読みました。(礼貌体)(表示已经完成)
②彼は本を読んでいた。(简体)/彼は本を読んでいました。(礼貌体)
(表示过去持续性的动作 /动作结果状态的持续、或状态已经实现/表发现)
(过去完成进行时,过去开始的一个动作,可能已经完成可能还在进行)
2、非过去时:
①彼は本を読む。(简体)/彼は本を読みます。(礼貌体)(表示将要进行/反复恒常的动作)
②彼は本を読んでいる。(简体)/彼は本を読んでいます。(礼貌体)(表示正在进行)
『捌』 请哪位模具日语方面的高手帮忙翻译一下模具日语词汇的意思啊
入子 模具型芯里的镶件。镶件上面除了锁紧入子用的螺丝外,还要有一个拆卸用的螺丝孔。
置き入子引きボルト穴 就取出镶件取出时候要用一个长的螺丝插到这个孔里,通过拔这个螺丝取出镶块。 后面两个词都是这个意思。
『玖』 模具用语中的、日语トライ什么意思
模具用语中的“トライ”的意思为尝试。
例句
1、试し体験から、ので、私がよくわかったこと、分かって强靱で、これらはすべて私の靑春の时间の中で最も明るい松明で、私はこれらの松明灯私の靑春を持って、私の靑春バイドウ火のように热い。
因为尝试,因为经历,我懂得了付出,懂得了坚强,这些都是我青春时光里最亮的火把,我将用这些火把点亮我的青春,让我的青春拥有网络火般的炽热。
2、大胆な试みは成功の半分だけ。
大胆的尝试只等于成功的一半。
3、胜利の女神が必ずしもご爱顾をすべての人が、かつて试みたことがあって、努力した人は、彼らの人生は常に痕迹を残して!
胜利女神不一定眷顾所有的人,但曾经尝试过,努力过的人,他们的人生总会留下痕迹!
4、たまには変わっても、あなたに何かを失うかもしれないものだが、おそらく、あなたはいくつかのいいものを。
偶尔尝试一下改变,尽管你可能会因此失去一些东西,但很可能,你会得到一些更好的东西。
『拾』 模具方面的日语
看什么材料的了。きがた(木型)かながた(金型)要是不知道什么材料的,说かた(型)最保险了,也有的日本人说もけい(模型)