Ⅰ 日語焊接要求:以下文字,請大神逐句翻譯(不要大意,大意我懂,主要的詞叫不準)
すみ肉溶接 角焊
突合せ溶接 電阻對接焊
フレア溶接 喇叭形坡口焊
結合部位用角焊,電鋸對接焊,喇叭形坡口焊。盡可能平滑的焊接。
括弧里的。有點不大明白。仕上げ有兩個意思。一是完成,二是潤飾。
究竟是不能完成呢,還是不能加工呢?
Ⅱ 日語中"焊接"怎麼說
日語說跡大「焊接」,有以下幾種說法:
熔接する [ようせつする]。中文意思為焊接接、熔接。羅馬州激讀音 Yōsetsu suru,中文諧音為 "搖賽呲司錄」。
はんだ付けする [はんだづけする];或 はんだ付けにする [はんだづけ冊州襪にする]。中文意思為 焊接、溶接。
ウェルディング ,是英語 Welding 的日語片假名寫法,即日本的「外來語」,意為 焊接、熔接。
ウェルド,是英語 Weld 的日語片假名寫法,日本的「外來語」,意為 焊接、熔接、煅接。
Ⅲ 脫焊,爆焊日語怎麼翻譯
爆焊:破裂して溶接します
脫焊:脫いで溶接します
Ⅳ 日語——焊接方面:焊漏、起弧的日語翻譯
漏れの溶接 (丸めがあるべきであるとき、材料には、図形が表示されます材料を介し戚孝て書き込みにつながっている並歲)
アーク (溶接トラック溶接によると、始めたの溶接アークと呼ば高蔽稿れる、エンド溶接を閉じた弧呼び出されます)