⑴ 天衣無縫是由哪個神話故事演變而來的
【詞目】天衣無縫
【拼音】 tiān yī wú fèng
【解 釋】原指仙女的衣服沒有針線縫過的痕跡,現用來比喻事物周密完善,找不出什麼毛病。通常形容計劃周密嚴謹,或做事情不留痕跡。
【出 處】《靈怪錄·郭翰》:「郭翰視其衣,並無縫,翰問之。謂曰:『天衣本非針線為也。』」
【示 例】1.周而復《上海的早晨》第四部:「這一番話說得多麼~,又多麼干凈利索。」
2.阿西莫夫《阿西莫夫短文兩篇》之《被壓扁的沙子》:「如果看一張地圖,並假定把非洲和南美洲拼合在一起,你就會看到它們拼合得多麼天衣無縫。」
【近義詞】完美無缺、渾然一體、無懈可擊、無斧鑿痕
【反義詞】千瘡百孔、漏洞百出 、破綻百出、掛一漏萬
歷史典故
徐視其衣並無縫,翰問之,曰:「天衣本非針線為也。」釋義 這則成語的原意是天仙的衣服沒有縫,後來比喻事物完美自然,渾然一體,沒有破綻。
古時候,有個叫郭翰的先生,他能詩善畫,性格詼諧,喜歡開玩笑。盛夏的一個夜晚,他在樹下乘涼,但見長天如碧,白雲舒捲,明月高掛,清風徐來,滿院飄香。這時,一位長得異常美麗的仙女含笑站在郭翰面前。
郭翰很有禮貌地問:「小姐,您是誰?從哪來?」
仙女說:「我是織女,從天上來。」
郭翰問:「你從天上來,能談談天上的事情嗎?」
仙女問:「你想知道什麼?」
郭翰說:「我什麼都想知道。」
仙女說:「這可難了,你讓我從哪說起呀?」
郭翰說:「人們都說仙人聰明,你就隨便說說吧。」
仙女說:「天上四季如春,夏無酷暑,冬無嚴寒;綠樹常青,花開不謝。枝頭百鳥合鳴,水中游魚可見。沒有疾病,沒有戰爭,沒有賦稅,總之,人間的一切苦難天上都沒有。」
郭翰說:「天上那麼好,你為什麼還跑到人間來呢?」
仙女說:「虧你還是個讀書人。你們的前輩莊周老先生不是說過『在栽滿蘭花的屋子裡呆久了,也聞不到香味』的話么。在天上呆久了,難免有些寂寞,偶爾到人間玩玩。」
郭翰又問:「聽說有一種葯,人吃了可以長生不老,你知道哪有嗎?」
仙女說:「這種葯人間沒有,天上到處都是。」
郭翰說:「既然天上多得很,你該帶點下來,讓人們嘗嘗有多好呀。」
仙女說:「帶是帶不下來。天上的東西,帶到人間就失去了靈氣。不然早讓秦始皇、漢武帝吃了。」
郭翰說:「你口口聲聲說來自天上,用什麼證明你不是說謊話哄人呢?」
仙女讓郭翰看看衣服。郭翰仔細看完,奇怪的是仙女的衣服沒縫。
仙女說:「天衣無縫,你連這個都不懂,還稱什麼才子,我看你是十足的大傻瓜。」
郭翰聽完,哈哈大笑,再一瞧,仙女不見了。
出處前蜀·牛嬌《靈怪錄·郭翰》[1]
另有一說,是指天竺(印度)人穿的衣服.
印度的氣候不比中國,在南印度到中印度一帶,天氣很熱,生活簡單,一年四季都只穿一件衣服就夠了。我們過去講「天衣無縫」,這個「天」原來的意思就是「天竺」。漢代翻譯的音與現在不同,唐以後翻成「印度」。當時印度衣服的大概式樣,現在到泰國邊境還看得見,就是一塊布,身上一圍,就是「天衣」。不需要像我們的一樣用針線縫起來,當然無縫。