A. 模具鋼和模具鋼材以及特殊鋼材的英文怎樣翻譯最好最合適
模具鋼與模具鋼材或者模具鋼料在中文裡面的意思是一樣的,英文翻譯也有幾種版,他們分別是權Die Steel、Mold Steel和Mould Steel、意思也都是一樣的,但是行業裡面使用較多的單詞就慢慢成為我們認為比較正確翻譯,目前使用Die Steel最多,國外同行也大都採用這個,所以建議使用這個。特殊鋼材在行業裡面指的也是模具鋼一個類別的,翻譯應該是Special Steel,但是現在比較少人用,就像手機,之前叫大哥大、行動電話等,但現在都叫手機了。
B. 鋼材、廚具專業詞彙在線翻譯
鋼材:英語Steel,日語スチール
廚具:英語Kitchenware日語キッチン
C. 誰能告訴我所有鋼材的英文縮寫,
因為量太大,簡單說一下。
Machine Steel 機件鋼; 機器鋼
Magnet Steel 磁鋼
Magnetic Steel 磁鋼; 磁性內鋼
Malleable Steel 展性鋼; 軟鋼; 韌性鋼
Manganese Steel 錳鋼; 哈德菲爾容德錳鋼
Medium Carbon Steel 中碳鋼
Medium Hard Steel 中等硬度鋼; 中硬鋼; 在硬鋼
Medium Steel (MS) 中碳鋼
要是想看,找一本《最新金屬材料牌號、性能、用途及中外牌號對照速用速查手冊》,詳細的很。
D. 二級鋼材英文翻譯
Coated Sheet/Strip 塗層板帶
Cold-rolled Sheet 冷軋薄板內
Color-coated sheet 彩塗板
Electric Steel Sheet/Strip 電工鋼板容帶
Heavy Plate 厚板
Hot Rolled Sheet 熱軋板
Hot-dip Galvanized Sheet 熱鍍鋅板
Medium Plate 中板
Sheet 薄板
Super Heavy Plate 特厚板
Tinplate 鍍錫鋼板
Wide Thick Plate 寬厚板
Shipbuilding Plate 造船板
Chequered Plate 花紋板
galvanized sheet 電鍍鋅板
E. STEEL相當於國產的什麼鋼材
STEEL相當於國產的什麼鋼材?
1. 翻譯過來就是鋼鐵,應當還有其它的牌號。
對於STEEL的對應國產鋼材,具體取決於其成分和性能,可能包括多個不同的牌號。例如,如果STEEL是一種碳鋼,它可能與國產的Q235或HRB400相似。如果是合金鋼,可能與國產的42CrMo或20Mn2相似。需要具體分析STEEL的化學成分和力學性能來確定準確的對應牌號。